ah... posso chamar de 'liberdade poética' continuar usando o português que eu aprendi na escola? tenho apego com alguns hífens e acentos. :)

quinta-feira, 15 de setembro de 2011

pra viajar


"If you're going to travel, then travel. Leave your rituals and habits home in order to have an experience. Forget the hamburguers and steaks and running shoes. Don't panic because you're encountering difference. Remember, that's why you left home in the first place. Also, go with an agenda, but let things happen. Keep asking everyone you meet - cabdrivers, waitresses, shop clerks - 'What's new here? What should I see and do?' Don't just rely on books: be present. Let the spirit of the place seduce you. Stroll and wander. Be open to the happenstance of life. Do the things you've always longed to do. If you're in Paris, climb the Eiffel tower: eat escargot: go to the Louvre. But, also, end up in local restaurants that no one's ever heard of. Turn down an unmarked street.Have an experience that isn't translatable."

Li na Loony magazine e achei que define perfeitamente uma boa viagem.

É muita riponguice dizer que vale (deveria) pra vida-de-todo-dia também?

:)

Nenhum comentário:

Postar um comentário